Электронная библиотека

разновидность типографского шрифта.

Августов - город в Польше, в районе которого в первую мировую войну

происходили ожесточенные бои между русскими и германскими войсками.

Польша есть! (с. 207). Эдуард Слонский - польский поэт, написавший два

сонета, обращенных к Брюсову.

Завет Святослава (с. 208). Мертвые сраму не имут! - с этими словами, по

свидетельству летописца, обратился к своим воинам перед битвой великий князь

Киевский Святослав Игоревич.

К стальным птицам (с. 209). "Автор вспоминает свои стихи по поводу

первых полетов Райта, в Париже <см. стихотворение "Кому-то", с. 133>. Как

известно, аэроплан Райта поднимался только после разбега по рельсу.

Леонардо, то есть Леонардо да Винчи, один из первых разрабатывал теорию

воздухоплавания. "Альбатросы" и "голуби" ("таубе") - типы германских

аэропланов" (прим. Брюсова).

"В моей душе, как в глубях океан а..." (с. 210). Ассур (Ассурбанипал) -

ассирийский царь. Согдиа-на - древняя область в Средней Азии. Халдеи - см.

прим. к стихотворению "Халдейский пастух" (с. 261). Гиксы - кочевые племена,

завоевавшие Древний Египет, Фивы - столица Древнего Египта. Даки -

фракийские племена, населявшие территорию современной Румынии; во II в. были

разбиты войсками римского императора Траяна. Мара - см. прим. к

стихотворению "Знакомая песнь" (с. 266).

"Я - междумиро к..." (с. 211). Пэр - титул высшего дворянства. Тот, в

жилах чьих мужичья кровь, - сам Брюсов (см. прим. к стихотворению "Не

память..." (с. 278).

В ТАКИЕ ДНИ

Сборник вышел в Государственном издательстве в 1921 году.

Парки в Москве (с. 217). Парки - в римской мифологии богини судьбы,

изображавшиеся в виде трех старух, прядущих нить человеческой жизни. Иван

Калита - московский князь, названный первым собирателем Русской земли.

Товарищам интеллигентам (с. 218). Инвектива - гневное выступление

против кого-нибудь. Леру Пьер - французский социалист-утопист.

Мятеж (с. 220). Эмиль Верхарн - бельгийский поэт. Брюсов был первым

переводчиком его стихов и поэм на русский язык.

Романтикам (с. 223). Цветок голубой - символ романтической мечты,

романтического недостижимого идеала. Лоэнгрин - один из рыцарей общества св.

Грааля, отправившийся в Индию на волшебном лебеде, герой средневековых

немецких поэм и одноименной оперы Вагнера.

А. В. Луначарскому (с. 224). Кумир Бельведер-ский - статуя Аполлона

Бельведерского, олицетворяющая здесь классическое искусство.

В первый раз (с. 224). Мальстрём - см. прим. к стихотворению "Париж"

(с. 263).

Будь мрамором (с. 225). Меж "юношей безумных" - цитата из стихотворения

Пушкина "Брожу ли я вдоль улиц шумных...". Пирр - в древности царь Эпира (на

северо-западе Греции).

МИГ

Сборник вышел в издательстве 3. И. Гржебина в 1922 году.

Смотреть в былое (с. 227). Джинны - в арабской мифологии духи.

Туареги - кочевое племя, населяющее оазисы Сахары.

Груз (с. 227). Федра - жена легендарного царя Афин Тезея, героиня

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 Электронные библиотеки